Premiered in Venice and recently screened in the New York Film Festival, Zama marks not only the long-awaited return of Lucrecia Martel, but also her first literary adaptation. Martel expanded on the first-person fever dream of the original 1956 novel by Antonio Di Benedetto, whose fans included Roberto Bolaño and Julio Cortázar. This week’s episode of The Film Comment Podcast ruminates on Zama’s novelistic origins with the help of literary translator and CUNY professor Esther Allen, who produced the first English translation of Zama in 2016, for which she won the 2017 National Translation Award in Prose. Allen is joined by Dennis Lim, Director of Programming at the Film Society of Lincoln Center, and Violet Lucca, FC Digital Producer and podcast host, to discuss the subconscious presences Martel might imply beyond the edges of her frames. Zama will be released in the U.S. next year by Strand Releasing.